моя прелесть

stepbystep_hdr

Сергей Степаненко

фотожурнал пейзажиста


Previous Entry Перепостить Next Entry
Магреализм художника Роба Гонсэлвеса (Rob Gonsalves)
моя прелесть
stepbystep_hdr
Давно наткнулся в инете на картины художника Роба Гонсэлвеса.
Его картины потрясают своим стилем: невозможностью в пространстве, выворачивание пространства наизнанку, трансформацию пространства и т.п. Так называемый магреализм.
Поискал на просторах интернета его работы. Далее предлагаю подборку из 59 картин. В скобках мой русский перевод названий картин.

1. On the Upswing (На подъёме)


2. A Change of Scenery (Смена декорации)


3. Acrobatic Engineering (Акробатическое конструирование)


4. Alpine Navigation (Альпийская навигация)


5. Aquatic Mountaineering (Водный альпинизм)


6. Astral Projections (астральные проекции)


7. Autumn Architecture (Осенняя архитектура)


8. Bedtime Aviation (Полеты по сне)


9. Candle Power (Сила свечи)


10. Canyon (Каньен)


11. Carved In Stone (Вырезано из камня)


12. Castle On The Cliff (Замок на обрыве)


13. Cathedral of Commerce (Собор торговли)


14. ChessMaster (Повелитель шахмат)


15. Cold Comfort (Холодный комфорт)


16. Community Portrait (Портрет общества)


17. Deluged (Потоп)


18. Doll's Dreamhouse (Дом мечты кукол)


19. Fall Color Flies (Бабочки осеннего цвета)


20. Flight Plan (План полета)


21. Flood Fences (Затопленные заборы)


22. For the Birds (Для птиц)


23. Great Expectations (Большие ожидания)


24. Here Comes The Flood (Здесь проходит наводнение)


25. High Park Pickets (Высокий частокол в парке)


26. House By The Railroad (Дом у железной дороги)


27. In Search Of Sea (В поисках моря)


28. Ladies Lake (Озеро девушек)


29. Listening Fields (Слущающие поля)


30. Making Waves (Создавая волны)


31. Medieval Moonlight (Лунный свет Средневековья)


32. New Moon Eclipsed (Новое лунное затмение)


33. Nocturnal Skating (Ночное катание на коньках)


34. Pulling Strings (Дергая за веревочки)


35. Roots And Wings (Корни и крылья)


36. Spring Skiing (Катание на лыжах весной)


37. Stepping Stones (Шагая по камням)


38. Still Waters (Тихие воды)


39. Table Top Towers (Настольные башни)


40. The Dancing Wind (Танцующий ветер)


41. The Labyrinth (Лабиринт)


42. The Library (Библиотека)


43. The Light Of A Late Night (Свет поздней ночи)


44. The Mosaic Moat (Ров из мозайки)


45. The Performer (Исполнитель)


46. The Sun Sets Sail (Солнце ставит паруса)


47. The Woodland Arena (Лесная арена)


48. The Woods Within (В внутри леса)


49. Time Pieces (Составляющие времени)


50. Towers of Knowledge (Дома знаний)


51. Tree House In Autumn (Дом на дереве в осень)


52. Tributaries (Притоки)


53. Unfinished Puzzle (незаконченный пазл)


54. White Blanket (Белое одеяло)


55. Widows Walk (Вдовий балкончик)


56. Widows Walk II (Вдовий балкончик II)


57. Wilderness Gothic (Дикая готика)


58. Written World (Написанный мир)


59. (не нашел названия:( )


  • 1
Обожаю его! Но у Вас увидел несколько неизвестных мне картинок. Интересно, есть ли где в качестве получше?
Похоже на Эшера, только Эшер "суше", "бездушнее" как-бы...

когда исклал по инету, почти всегда одна и также подборка картин втречалась до 40 шт, а у меня 59:)) в лучшем качестве не видел, видимо один источник был.

у Эшера скорее рисунки, чем картины.

Ну, я, по правде говоря, Худ-граф не заканчивал, так что одно от другого вряд ли отличу. Но, у Эшера во многих работах отличие не только в технике. Как-то "холоднее" его картинки.

Кстати, вот интересная ссылочка, с середины статьи пойдут забавные рекламы "под Эшера":
http://www.netlore.ru/moris-esher

Да, этому перцу в пространственном воображении не откажешь. Тоже порой разглядываю его мистификации

пространсвенная мысль работает просто писец.....

Крыша держись! Спасибо!

О! Как здорово! Спасибо за подборку!

А у кого-нибудь было ощущение такого магреализма в жизни?

у меня нет, может у наркоманов есть?:)

М.Эшер менее эмоционален в своей графичности, здесь же ощущение иллюстраций к сказке. Пусть даже эта сказочность несколько диснеевская, все равно очень приятно посмотреть, спасибо! И подборка действительно большая.

Widow's Walk

(Anonymous)
Widow's Walk переводится как «вдовий балкончик».

Widow's walk — площадка на самой крыше, куда ведёт лесенка... Располагается на самой верхней части крыши отдельностоящего дома, иногда — даже над ней (реже — на столбиках, иногда — как бы срезанная часть крыши), откуда открывается потрясающий вид на океанскую гладь...

спасибо, не знал. поправил

  • 1
?

Log in

No account? Create an account